気ままにゲーム中

ホラーを中心にゲームの紹介やら翻訳やらやってます

HOUSE | トイレの怪物(Akaname) のセリフざっくり翻訳

ドット絵で展開されるホラーゲーム『HOUSE』にてトイレに潜む怪物(通称アカナメ:AKANAME)のセリフを和訳してみました。

f:id:AO_bluend:20210914232935p:plain

“What's this, a child? Hmm… I sense potential in you.”
「何だいこりゃ?子供?ふーむ… お前には秘めた才能を感じるね」

 

Tabbyの場合

まだ家族が生きているとき

“ There’s my favorite little monster. Feeling homicidal?
The blood must be spilt by your own hand. You are unworthy.”
「私の可愛い小さな怪物じゃないか。ちゃんと殺してるかい?
血はお前自身の手でこぼさなくちゃ駄目だよ。でなきゃ価値がない。」
“ Hello, Tabby. Still have a penchant for murder, hmm?” 「こんにちは、Tabby。まだ殺すのは好きかい、ふぅん?」

 

Dollyが残っているとき

“ One last soul remains… but where?”

「まだあと一つ魂が残っているようだね…しかし何処に?」

 

全員を殺害したとき

“ The house beckons to you. Your duty is fulfilled.” 「この家はお前を歓迎するよ。お前は義務を成し遂げたんだ。」
“ Very well done, Tabby. Your farther will be proud.” 「よくやったね、Tabby。君の父も鼻が高いだろう。」

余談:最初から全員殺害していた場合 “What's this, a child? Hmm…" だけ話して帰ってしまう。

 

 

Melodyの場合

“ Pssst. Hey, kid.
I didn’t think you had it in you. I’m impressed.
Using your family and dead boyfriend to defeat him.
Ruthless. I’ll be in touch, m’kay?”

「ねぇ。ちょっと、そこの子。
君の中にもソレがあるなんて思いもよらなかった。感動したよ。
家族と死んだ彼氏を使って彼を倒す。
なんて無慈悲。気に入ったよ、また話さない?」

 

 


小ネタ
・誰かを殺した後から話せるようになる女性です。
・トイレを破壊した次の回、または話せる状態でトイレを破壊した場合襲いかかってきます。足が速く部屋の外まで追ってくるので回避は不可能です。


よければこちらも観てください↓(間違いや足りない部分はコメント頂けると助かります汗)